(对于西班牙语)。 这是我们坚持的一条出奇困难的规则。我即将针对东欧语言对这一主题进行研究,但如果已经存在支持/反驳的数据,请在评论中分享。
不要 因为查询而在元数据中使用重音符号。由于优先考虑的是针对不带重音符号的关键词短语进行排名,因此我们希望向搜索引擎表明我们针对此短语进行了优化。 尽管存在共同引用,但我们发现这种策略仍然有效。
在页面本身(包括 H1 标签)上使用语法正确的短语。此时,我们要确保访问此页面的人知道我们确实有能力写出好文章。我们显然仍然关心优化,但一旦有人来到这里,我们希望他们转化。正确的写作会带来更高的转化率。
9. 怎样才能让英文网站支持多种语言?您能推荐哪些框架或技术?
我的理念始终是:有志者事竟成。我 智利电话号码列表 从未遇到过必须告诉客户“这样做,否则就得这么做”的情况。最明显的例外是使用 CMS 可以让翻译变得简单得多。
10. 如果公司位于美国,但想要瞄准西班牙裔市场,您能否解释与域名结构相关的最佳做法?
对于这种类型的活动,假设您首先关注的是西班牙语使用者,那么您需要使用子目录。这意味着您应该按以下方式构建您的页面:
这会将您已在网站中建立的一些权限传递下去,而不是强迫您从头开始。
11. 您能否评论一下针对不同地区/本地化使用不同域名 TLD 的情况?域名层面是否存在某种规范化流程?
假设您是一家国际组织,计划在墨西哥和危地马拉销售小部件。由于这两个国家都使用西班牙语,而且方言非常相似,因此您很可能会向这两个国家提供相同的内容。在这种情况下,您需要使用规范标签向 Google 表明,虽然这些网页具有相同的内容,但它们针对的是不同的受众。