当讨论yell或yelp等词的词源时,线索立刻就显现出来

Shopping data tracks consumer behavior and purchasing patterns.
Post Reply
Bappy11
Posts: 355
Joined: Sun Dec 22, 2024 6:04 am

当讨论yell或yelp等词的词源时,线索立刻就显现出来

Post by Bappy11 »

在古英语中也出现过gehhol ~ geohhol形式,并且这个词被借入芬兰语作为juhla “节日;假日”。但geohhol一定是从jehwla或jegwla发展而来的,因此完全不明朗。由于Yule是一个古老的异教节日,它不可能与主显节同义,而可能暗指太阳、光、冬天、春天等的运动。

可以预见的是,那些被认为是Yule的可能同源词的单词也遵循了这种思路。在这些单词中,我们发现了一些表示“祭祀”、“(宗教)节日”和“欢乐”的词。其中一个候选词是joke,源自拉丁语iocus ,但iocus的起源尚不清楚。通常将说话动词作为joke的词源的说法看起来难以令人信服,因为“joke”一词通常来自低音区,暗示粗俗的乐趣、娱乐等(“speak”对于这种情况来说太无趣了)。因此,joke看起来是个糟糕的选择。此外,让我们重复一遍:一个来源不明的词无法解释一个同样晦涩难懂的词。

其他建议很少更有希望。在寻找的词源候选词中,我们发现了指代“黑暗”(即黑暗的尽头?)的词;“巫术”(因为异教仪式与超自然力量有关?);“轴,杆”(指转动,即季节的转变);“轮子”(这个建议再次让我们想起转动,但它必须克服一些几乎无法克服的语音困难);“游戏,娱乐”(另一个好主意,但与此相关引用的希腊语epsía “娱乐”又是一个来源不明的词,无法帮助我们寻找)。上面 意大利电报数据库 列出的假设之一可能是正确的,但缺乏证据。因此,大多数词典仍不置可否(“来源不明/不确定”)。一个明显的例外是Julius Pokorny编写的伟大而权威的印欧语源词典。它将Yule指代说话动词(见上文)。一些消息来源重复了这一建议,但尽管波科尼名声大噪,我们仍应对此持怀疑态度。

一名男子打扮成圣诞老人,与两只狗一起坐在沙发上
真是个好人。
图片来源:汤森·沃尔顿通过Unsplash。
那么英语中的jolly又从何而来,为什么它会成为我们故事的一部分?这个词是从法语借入中古英语的(今天,其法语形式为joli;最初为jolif)。因此,我们只对这个法语形容词的词源感兴趣。罗曼语历史语言学的创始人之一弗里德里希·克里斯蒂安·迪茨(Friedrich Christian Diez) 从古冰岛语jól中衍生出这个形容词(这就是为什么在这篇文章中提到jolly !),他的词源可以在许多罗曼语和英语词典中找到。这让亨利·斯威特 (Henry Sweet)既惊讶又愤怒,因为他不明白斯堪的纳维亚语j(即我们在英语Y ule中听到的第一个声音)是如何变成英语j的。当然,人们可以想象jolly受到joy等词的影响,但这是一个冒险的假设。短语Merry Christmas比jolly出现在英语中晚了许多个世纪。狄更斯的《圣诞颂歌》 出版于 1843 年。尽管我们觉得这有点奇怪,但英语国家对圣诞节的奢华庆祝可以追溯到这个故事无与伦比的受欢迎程度,尽管当然,甚至在更早的时候,也没有人相信圣诞节是史高治所说的“骗局”。
Post Reply