Page 1 of 1

功发现了我们所寻找的原

Posted: Tue Mar 25, 2025 4:15 am
by Bappy11
博客中经常会出现动物名称,我们的读者可能还记得,除了词源学家,没有人会对它们感到困惑。Colt也不例外。尽管该词历史悠久(古英语中就已为人所知),但它已归为来源不明或不确定的词之列。 《牛津英语词源词典》(1966 年)列举了几个可能的同源词(或相似词),并说“……来源不明”。牛津英语词典在线版也是这么说的。然而,有一点是已知的:这个古老的单词也指小驴和小骆驼。因此,这个词根从来都不只与“年轻的种马”或“年轻的马”有关。如果我们成始意义,它可能会(以某种一般的方式)指一种未指明的、未完全长大的有蹄动物。

关于声音,我们应该记住元音经常在词根中交替出现(例如r i de ~ r o de ~ r i dden、 sp ea k ~ sp o ke、 c o me ~ c a me、r i ffr a ff、p i ng-p o ng等等),而我的文章中提到的常用术语是ablaut。因此,在尊重元音的同时,我们的搜索应该主要集中在词根kl上,假设colt中的t可能是古老后缀的残余。有人可能会反对说,我们在玩一种泄露秘密的游戏:在这么多先决条件的情况下,谁不会发现词源呢?这种反对意见是错误的:单词不是阅兵式上的士兵,穿着同样的制服,步调一致地行进。变化是词汇历史的灵魂。问题在于,语言学家应该知道变异的规律:不是所有事物都可以与其他事物交替!

柯尔特 1851 型海军击发式左轮手枪
这款以发明者姓氏命名的柯尔特更难破解。
图片来源:大都会艺术博物馆, 通过维基共享资源。CC0 1.0。
很久以前,人们就提出了一些关于与colt相关的单词的非常合理的建议。在哥特语(一种四 日本电报数据库 世纪的日耳曼 语言(现已消亡))中,出现名词kilthei “子宫”(- ei在现代英语中具有ee值thee,并且不是词根的一部分)。kilthei 的一个容易识别的同源词是现代英语child,来自古英语cild。child是子宫的果实,而colt则是另一个“孩子”,但具有特殊含义。谨慎的《牛津英语词源词典》说道:“……但参见瑞典语kult、kulter、kulting,适用于半熟动物和男孩。”很少有东西比这个在词典中经常使用的cf更缺乏信息量了。我们应该如何比较(“授予”)这些形式?看来斯堪的纳维亚语单词与 colt 相关,或至少似乎与colt相关。不管怎样,让我们​​“授予”一下。事实上,除了上面列出的形式之外,我们还发现瑞典语kull(来自kolder)“男孩”,瑞典方言kullt “男孩”;丹麦语kuld “幼崽”和丹麦方言koltring “小伙子”;挪威语kuld “兄弟姐妹,同一个父母所生的孩子”;古冰岛语 kollr “圆尖;头部,头骨”和中荷兰语 poggen kulle r “青蛙的窝”(即雌性所产的卵)。古冰岛地名Kolli也属于这一类。我的清单甚至更长,但我们几乎不需要更多的词,因为它们都指向同一个方向。即使上面提到的某些形式似乎只是相关而必须忽略,但很明显,在整个日耳曼语世界,复杂的kl倾向于指圆形(较圆的)物体和儿童。